Instytut Różnorodności językowej Rzeczpospolitej

Swietlan Wielkopolska (4)

Gwaryzm czy regionalizm?

Słowa takie jak „tynfa”, „wihajster” czy „szneka z glancem” mają lokalny charakter, ale ich językowa przynależność nie zawsze jest oczywista.

Gwaryzm czy regionalizm?

Słowa takie jak „tynfa”, „wihajster” czy „szneka z glancem” mają lokalny charakter, ale ich językowa przynależność nie zawsze jest oczywista.

Gwary i odmiany regionalne języka wiążą się z różnicami geograficznymi w języku. Gwary ludowe (wiejskie) to odmiany używane na wsi, odmiany regionalne polszczyzny z kolei są bardzo bliskie językowi ogólnemu, ale mają pewne nacechowanie lokalne, które stanowi o ich wyjątkowym charakterze i odmienności od innych regionów.

Środki językowe pochodzące z gwar nazywamy gwaryzmami (a z dialektów – dialektyzmami), zaś z odmian regionalnych – regionalizmami. Ich cechą wspólną jest to, że nie mają charakteru ogólnego, są zawężone terytorialnie do jednej lub kilku miejscowości czy regionu, np. słowo „pyncherki” (dziko rosnąca roślina, która dawniej była wykorzystywana przez ludzi w okresach biedy jako pożywienie) poświadczone jest tylko w Golinie w pow. konińskim, ale już znany tam „gzik” (biały ser ze śmietanką lub mlekiem, solą, pieprzem, cebulą lub innymi dodatkami) jest powszechnie używany w całej Wielkopolsce. Zazwyczaj wymienia się wśród odmian regionalnych polszczyzny odmiany: wielkopolską, małopolską, mazowiecką, odmiany kresowe.

Tradycyjne rozróżnienie gwaryzmów i regionalizmów opiera się na kryterium edukacyjnym – gwary są językiem mieszkańców wsi i osób niewykształconych, regionalizmów natomiast używają wykształceni mieszkańcy regionu. Jest to kryterium w dużej mierze już nieaktualne, ponieważ ze względów tożsamościowych gwar używają także osoby wykształcone.

Przyjmuje się także, że gwary istnieją tylko w formie mówionej, a odmiany regionalne – w pisanej i mówionej. To kryterium również się dezaktualizuje, ponieważ gwary wykorzystywane są jako tworzywo literackie (np. „Mały królewic”, czyli „Mały książę”, w gwarze podhalańskiej).

Do dziś natomiast potwierdza się inny zakres użycia gwar i odmian regionalnych. Te ostatnie korzystają przede wszystkim ze środków leksykalnych (krakowskie wyjść na pole ‘na dwór’, poznański dynks ‘coś’, łódzki żulik ‘chlebek turecki’), w mniejszej mierze różnice dotyczą wymowy (np. formy lyst, malyna na Mazowszu, czy oni ido, robio na wschodzie kraju), odmiany (preferowanie końcówki –y w dopełniaczu liczby mnogiej na zachodzie Polski, np. meczy, palcy) czy składni (coś jest do góry ‘na górze’ w Wielkopolsce). Gwary natomiast odróżaniają od polszczyzny ogólnej w równej mierze cechy leksykalne i gramatyczne.

Powiązane treści

Wywiad Ewa Mikula (10) (2)

Podsumowanie naszego webinaru dla nauczycieli: Dziedzictwo językowe województwa warmińsko-mazurskiego

Warmia i Mazury to kraina o niezwykle bogatej, a zarazem dramatycznej historii, której opowieść splata się nierozerwalnie z językiem.
Wywiad Ewa Mikula (9)

Podsumowanie naszego webinaru dla nauczycieli: Co w sercu mym gra – gwara warszawska

Przedwojenna Warszawa tętniła życiem. Na ulicach, bazarach i podwórkach rozbrzmiewała charakterystyczna gwara, pełna humoru, ironii i językowej fantazji.
Swietlan Wielkopolska (4)

Gwaryzm czy regionalizm?

Słowa takie jak „tynfa”, „wihajster” czy „szneka z glancem” mają lokalny charakter, ale ich językowa przynależność nie zawsze jest oczywista.
Wywiad Ewa Mikula (6)

Wielkopolska to nie tylko gwara poznańska

Wielkopolska nie mówi jednym głosem. Obok gwary miejskiej Poznania funkcjonują też różnorodne gwary wiejskie, które przez wieki kształtowały się pod wpływem historii i życia codziennego.

Czym jest gwara?

Czy wiesz, że „gzik”, „żymła” i „mlyko” to nie tylko słowa, lecz także część językowego dziedzictwa regionalnego Polski?
Projekt bez nazwy (2)

Prawa Głuchych w Polsce

Wywiad Ewa Mikula (3)

Co warto wiedzieć o kulturze głuchych

Felietony + Wywiady (6)

Jaka jest struktura Polskiego Języka Migowego?

Jak powstał Polski Język Migowy?

IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Czym jest miganie?

Felietony + Wywiady (1)

Czy Polska jest językowo zróżnicowana?

Na tle innych państw europejskich językowy krajobraz Polski wyróżnia się z jednej strony wysoką jednorodnością, a z drugiej – licznymi pozostałościami po dawnej różnorodności.
IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Gdzie i dlaczego występuje w Polsce dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne?

Wielojęzyczność jest naturalnym stanem społeczeństw. Na danym obszarze wiąże się z nią powszechne zjawisko występowania nazw miejscowych w różnych formach językowych.
Baza wiedzy europejska karta

Czym jest Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych?

To ważny dla ochrony różnorodności językowej dokument, przyjęty przez Radę Europy w 1992 r. i ratyfikowany przez Polskę w 2008 r.
IRJR baza wiedzy czy Polska jest językowo zróżnicowana Dwujęzyczne nazewnictwo geograficzne Czym są językowe prawa człowieka

Czym są językowe prawa człowieka i dlaczego dotyczą nie tylko języków oficjalnych?

Językowe prawa człowieka stanowią jeden z najważniejszych wymiarów praw człowieka w ogóle...
IRJR web assets logo color
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.